Danskene i villmarken – The Danes in the wilderness

18.09.2018

Det å få tatt bilde av denne trioen var nesten helt umulig. Det var det beste jeg klarte. Da forteller det vel deg hvor rolige de var!

– It was not easy to take a photo of this trio. This was the best I got. It might tell you how calm they were.

Eva, Tutta and Kim
Eva, Tutta and Kim

Da vi spiste frokost hadde pusten gått ut av hele gjengen så det ut til. 

– When we ate breakfast it seemed as if the air had gone out of them all.

Tutta, Berit, Gudny, Elsa and Hilde
Tutta, Berit, Gudny, Elsa and Hilde

Eva hadde litt luft igjen og den passet hun på å bruke til sjarmering i håp om at det skulle komme noe godt i magen. Sus S. hadde ikke lært seg at når man tar bilder skal man ikke blunke.

– Eva had som air left and that she used to try to charm in hope of getting something good in her stomach. Sus S. had not learned that one shouldn´t blink when one take pictures.

Sus H., Eva and Sus S.
Sus H., Eva and Sus S.

Sus S. sine hund lå veldig stategisk til slik at hun kanskje kunne få smake noe og så slapp hun unna den «rolige» gjenge min.

– Sus S´ dog was very strategically placed. She might get something nice to taste and by lying there she lied away from my «calm» gang.

Strategisk - Strategic
Strategisk – Strategic

Mango flata helt ut på teppet. Hun vet og visste at det sjelden eller aldri ville dale så mye ned til henne da vi spiste.

– Mango lied by herself. She knew that it seldom or never will come anything down to her while we were eating.

Mango
Mango

Eva så seg ut et nytt offer. Det offeret prøvde å spise hele rundstykket selv.

Eva found a new victim. This victim tried to eat the whole roll by herself.

Eva prøvde et nytt offer - Eva tried a new victim
Eva prøvde et nytt offer – Eva tried a new victim

Denne søtnosen her prøvde jeg å få dem til å glemme. Dessverre var begge Sus´rne klar hvor godt jeg likte ham. Da jeg kjente på ryggen hans var det nesten så jeg stakk meg. Gleder meg virkelig til å se pelsen hans når han blir voksen. Jeg tror at Kim vil få en utrolig flott stri pels vi ikke har for mange av på våre Griffoner.

– I hoped that they would forget this little sweatheart. Unfortnently was both of the Sus´ aware of how much I liked him. When I petted his back his fur that was growing almost hurt my fingers. I´m looking forward to see his fur when he grows up. I think Kim will get an exceptionally wired fur that we miss on many of our Griffons.

Kim
Kim

Sus H. og jeg har gledet oss et par år nå da vi begge ønsket å få gått en skikkelig tur i Norge samme. Jeg tok med meg damene ut til Eggemoen. Dessverre hadde Sus H. fått vondt i kneet så vi fikk ikke gått så lange turen. Men tur ble det. De danske damene hadde nok lyst til å ringe politiet etter hvert tror jeg for så mye krattskau tror jeg ikke de hadde opplevd før. Jeg tenkte nemlig at vi kunne gå tvers over slik at vi kom over til den vanlige stien jeg pleide å starte ved. 

– Sus H. and I have been looking forward to going for a long walk in Norway together. Today I decided that we were to take a walk at Eggemoen. Unfortunately had Sus H. hurt her knee. So that we had to take a shorter walk. But we did go for a walk. I believe the Danish ladies wanted to call the police after a while because I dragged them into the wilderness. We almost needed an ax to get through the forest. I wanted to take a shortcut so that the walk wouldn´t be so long due to Sus H.´s knee.

«Trenger vi denne til valpene?» – Do we need this for the puppies?»

Trengte vi? - Did we need it?
Trengte vi? – Did we need it?
På tur - On a walk
På tur – On a walk

Fortsatt på en kjerrevei - Still on a forest roadFortsatt på en kjerrevei – Still on a forest road

Tutta fikk låne selen til Hilde. Tutta hadde vokst ut av sin. Stakkars Tutta lille. Kim bestemte dem for hvilken retning Tutta og han skulle gå i. 

– Tutta borrowed Hilde´s harness because she had grown out of hers. Poor little Tutta. Kim had decided the direction they should walk in.

Tutta, Kim and Hjørdis
Tutta, Kim and Hjørdis
En lykkelig Alvin - A happy Alvin
En lykkelig Alvin – A happy Alvin

Alvin var ikke den som lå bakerst i køen. – Alvin first in line.

Alvin først - Alvin first
Alvin først – Alvin first
Hilde i farta - Hilde on the go
Hilde i farta – Hilde on the go

Etter hvert kom vi frem til en skogssti og da fjernet jeg båndene på mine hunder. Dette for at de ikke skulle sette seg fast.

– Eventually we came to a skogssti and when I removed the ties on my dogs. This for that they should not get stuck.

Ingen bånd - No leads
Ingen bånd – No leads
En liten pause - A little rest
En liten pause – A little rest
Hjørdis og Kim (mor og sønn) - Hjørdis and son (mother and son)
Hjørdis og Kim (mor og sønn) – Hjørdis and son (mother and son)
En lykkelig Theo - A happy Theo
En lykkelig Theo – A happy Theo

Vi fant en fin bekk hvor alle kunne drikke. Til og med jeg drakk vann i fra den.

– We found a nice stream where everyone could drink. Even I was drinking water from it.

Slikt terreng passe kroppen min bra. Dessverre gjorde det ikke det for kneet til Sus H.

– Such a terrain fit my body well. Unfortunately, it did not for the knee to Sus H.

Først opp bakken - First one on the top
Først opp bakken – First one on the top

Nå begynte vi å nærme oss krattskauen. – And now we got closer to the scrub forest.

Vi nærmet oss - We got closer
Vi nærmet oss – We got closer

Da turen var over dro vi oppom Rune igjen og leverte Alvin. Samtidig lot vi Colin få gå sammen med gjengen til Sus´erne.

– When the walk was over we went to Rune to give back Alvin. At the same time, I let Colin get out for a while. 

Det var noen små firbeinte som fikk hakeslipp da han kom ut. Jeg holdt ham i bånd slik at han ikke skulle overfalle dem helt med snusingen sin. Selv Hjørdis som kjente Colin i fra før måtte kjefte litt. Kim ville være med han også.

– There were some small four-legged who got a shock when Colin came out. I kept him on a leash so that he should not scare them too much when he wanted to sniff them. Now they had a chance to go away. Even Hjørdis who knew Colin from before had to yell a little bit. Kim wanted to join in.

"Er det en bjørn?" - "Is it a bear?"
«Er det en bjørn?» – «Is it a bear?»

Colin er mest laget for komfort og ikke speed, men i dag viste han at han også hadde litt speed.

– Colin is made for comfort and not speed. But today he showed that he had some speed in him.

Colin i farta - Colin on a run
Colin i farta – Colin on a run

Kim derimot er absolutt laget for fart. Det viste han stadig vekk.

– Kim on the other hand is made for speed. That i showed all the time.

Kim har speed - Kim has speed
Kim har speed – Kim has speed
Hedda var mest opptatt av om det var noen godbiter tilgjengelig - Hedda was occupied by trying to get some treats
Hedda var mest opptatt av om det var noen godbiter tilgjengelig – Hedda was occupied by trying to get some treats
Hilsningsrituale - Greeting ritual
Hilsningsrituale – Greeting ritual

Da Colin hadde vært ute en stund byttet vi slik at Alvin fikk komme ut igjen. Colin ble nok litt mye for de nye damene.

– When Colin had been out for a while we let Alvin out again. I think Colin was a little too much for the new ladies.

"Å nei, ikke ham igjen," tenkte Hjørdis - "O no, not hin again," thought Hjørdis
«Å nei, ikke ham igjen,» tenkte Hjørdis – «O no, not hin again,» thought Hjørdis
Flott - lovely
Flott – lovely
Alvin
Alvin

Tre flott individer – Three nice individuals.

Gudny, Eva and Kim
Gudny, Eva and Kim
Vakker, ikke sant? - Isn´t he beautiful?
Vakker, ikke sant? – Isn´t he beautiful?

God natt! – Good night!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.